Deconstructive Reading
How to Deconstruct a Text : Deconstructive Reading of four Poems by Shakespeare, Ezra Pound ,William Carlos Williams and Dylan Thomas
This blog is part of an analytical task exploring how to deconstruct a literary text using poems by Shakespeare, Ezra Pound, and William Carlos Williams. Drawing on the critical approach introduced by Jacques Derrida, deconstruction allows us to examine how meaning in a text is never fixed or absolute. Instead, it emphasizes the fluidity of language, the contradictions within texts, and the interplay between what is said and what is left unsaid. Through this lens, each poem will be unpacked to reveal the multiple, often conflicting layers of meaning embedded within the language itself. ( Click Here )
- Deconstructiv Reading of Shakespeare’s Sonnet 18
Shall I compare thee to a summer’s day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer’s lease hath all too short a date;
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature’s changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade,
Nor lose possession of that fair thou ow’st;
Nor shall death brag thou wander’st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow’st:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
Deconstructive Reading:
At first glance, Shakespeare’s Sonnet 18 appears to celebrate the eternal beauty of the beloved by comparing them favorably to a summer’s day. However, a closer deconstructive reading reveals the underlying tensions and contradictions within the poem’s language. Words like “temperate,” “rough winds,” “decline,” “fade,” and “nature’s changing course” emphasize the fragility and impermanence of nature. Though the beloved is initially placed above this natural decay, they too, by implication, fall under the same category of transience.
The poem seems to immortalize the beloved by claiming that their “eternal summer shall not fade” but this immortality is conditional. The use of the word “when” subtly introduces a contingency: the beloved’s lasting beauty exists only if it is preserved in the poem’s “eternal lines.” This reveals that it is not the beloved’s intrinsic essence that is immortal, but rather the power of poetic language that sustains their beauty. The center of the sonnet, then, shifts from the beloved to the text itself, echoing Derrida’s idea that every center is constructed, not fixed. It is not the beloved who defies time, but the poem’s claim to eternal expression that creates this illusion.
This move also exposes the hegemony of the poet, who assumes authority by deciding what beauty is and how it should be remembered. The speaker places himself in a privileged, central position, capable of preserving beauty through his own writing. In this structure, beauty becomes a subjective standard, and the beloved is reduced to a body that must meet this standard to be immortalized. The binary between beautiful/unbeautiful, mortal/immortal, and nature/human is both constructed and unstable, leading to undecidability.
Furthermore, if summer’s flaws such as “rough winds” symbolize imperfection, might they also reflect the less idealized aspects of love itself? Perhaps, beneath the praise, the poem subtly hints that love too is filled with instability, passion, and unpredictability just like summer. Thus, even as the poem claims to transcend time, its very language opens up a space where meaning is never fixed and always open to interpretation and critique.
Deconstructing Ezra Pound’s "In a Station of the Metro" :
"The apparition ofthese faces in the crowd;
Petals on a wet, black bough.''.
.
Ezra Pound’s two-line poem, “In a Station of the Metro”, resists traditional narrative or descriptive structure and instead highlights the primacy of the signifier that is, the power of words not to reflect reality directly but to create meaning through their placement, rhythm, and opposition. The poem presents two signifiers: “faces in the crowd” and “petals on a wet, black bough.” Rather than offering a logical comparison, Pound sets these images side by side, inviting the reader to form parallels and associations based on difference. The meaning is not fixed in the referents (the actual people or petals), but in the emotional and visual resonance they evoke together. This echoes Roland Barthes' idea that meaning arises from the play between signifiers, not their direct reference to the world.
The use of the word “apparition” is especially rich for a deconstructive reading. It introduces a ghostly, fleeting presence, immediately undermining any assumption of solid reality. The faces in the crowd do not stand as full subjects; they appear as spectral traces — visible and yet absent. This instability suggests that meaning in modern life is similarly ephemeral, flickering into existence only momentarily through perception. The poem’s brevity and its stark, isolated form on the white page emphasize this transience and fragmentation a formal structure that mirrors its content. Rhythm and sound play a critical role here, too, linking with Julia Kristeva’s notion of the semiotic the musical, emotional aspect of language that predates and disrupts logical structure. The near-rhyme of “crowd” and “bough”, along with the visual symmetry of the lines, creates a musical aesthetic that is felt rather than rationally understood.
This comparison between natural and urban imagery also challenges traditional binary oppositions: nature vs. civilization, permanence vs. transience, beauty vs. modern anonymity. While petals are delicate and natural, faces in the metro are part of a crowded, industrial world. Yet the poem collapses this opposition by aligning them suggesting that even in the mechanical, impersonal spaces of modernity, moments of beauty can be glimpsed. This undermines hierarchical thinking that places nature above technology or emotion above machinery. At the same time, the poem invites multiple interpretations, highlighting the instability of meaning. It does not tell the reader what to think or feel; rather, it depends on the reader to co-create meaning through engagement with the signifiers and their interplay.
Ultimately, this deconstructive reading shows that Pound’s poem is not a fixed image of a moment, but a shifting constellation of signifiers, a linguistic gesture that reveals how even the most fleeting urban experience can carry a haunting, poetic charge. Its beauty lies not in what it describes, but in how it plays with absence and presence, fragmentation and unity, sound and silence. Language here does not mirror the world—it creates a world, however momentary and fragile.
Deconstructive Reading of William Carlos Williams’s The Red Wheelbarrow
upon
a red wheel
barrow
glazed with rain
water
beside the white
chikens.
William Carlos Williams’s minimalist poem “The Red Wheelbarrow” appears at first to offer a straightforward celebration of ordinary life simple objects observed with clarity and reverence. However, a deconstructive reading reveals that its apparent simplicity masks profound instability in meaning and tensions within language itself. The poem’s iconic opening, “so much depends / upon”, is immediately ambiguous: what exactly depends on these objects? The lack of context opens up undecidability, a hallmark of deconstruction. We are invited to assign meaning, but the text refuses to define it for us.
Words such as “red” and “white”, though they seem to describe clear visual elements, are in fact abstract signifiers, caught in a chain of différance (as Derrida would say), where meaning is always deferred and constructed only in relation to other signs. The “red wheel / barrow” and “white / chickens” may conjure vivid imagery, but they do not refer to stable or universal objects. Instead, they rely on each reader’s personal experience and cultural memory, making the poem deeply intertextual. One reader may imagine a rustic farm, another a children’s picture book the poem’s meaning shifts with contextual instability.
The poem also subverts binary oppositions like real/imaginary or significant/insignificant. While it appears to describe mundane farm life, its poetic form isolated, enjambed lines and rhythmic repetition transforms the objects into language-centered constructs. The structure does not just support meaning; it creates it. This is a form of supplementarity, where the poem’s rhythm and layout are not secondary to the content, but essential to how we understand it. The repetition, short line breaks, and white space create textual playfulness, emphasizing form over reference.
Furthermore, the poem subtly challenges the idea that language can represent reality directly. The “wheelbarrow” is not present it is spoken of, imagined through words, not shown. This introduces the play between absence and presence, reminding us that the reality we perceive in the poem is a construct of language, not a direct mirror of the world. In this way, the poem invites ethical reflection, encouraging readers to question what they value, to look closely at the overlooked, and to resist grand, totalizing interpretations (metanarratives). Meaning here is not given it is produced by the reader, who plays an active role in constructing significance from minimal cues.
Thus, from a deconstructive perspective, “The Red Wheelbarrow” is not just about chickens and farm tools it is about how language works, how meaning is unstable, and how even the most ordinary images can open up multiple interpretations. The poem becomes a site of linguistic experimentation, showing us that behind every seemingly simple statement lies a complex network of signs, silences, and subjective readings.
Deconstructive Reading of Dylan Thomas’s “A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London”
Never until the mankind making
Bird beast and flower
Fathering and all humbling darkness
Tells with silence the last light breaking
And the still hour
Is come of the sea tumbling in harness
And I must enter again the round
Zion of the water bead
And the synagogue of the ear of corn
Shall I let pray the shadow of a sound
Or sow my salt seed
In the least valley of sackcloth to mourn
The majesty and burning of the child's death.
I shall not murder
The mankind of her going with a grave truth
Nor blaspheme down the stations of the breath
With any further
Elegy of innocence and youth.
Deep with the first dead lies London's daughter,
Robed in the long friends,
The grains beyond age, the dark veins of her mother,
Secret by the unmourning water
Of the riding Thames.
After the first death, there is no other.
Dylan Thomas’s poem “A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London” initially presents itself as a solemn and philosophical meditation on death, sacrifice, and dignity. However, a deconstructive reading reveals a more fractured and unstable structure beneath its lyrical surface, in which meaning is not fixed but endlessly deferred. The poem appears to express a refusal to mourn in conventional terms, yet the language of the poem itself enacts mourning—a contradiction that serves as the entry point for deconstructive inquiry.
1. Verbal Level: Contradictions and Slippages
At the verbal level, the poem presents multiple internal contradictions and ambiguities. Consider the famous concluding line: “After the first death, there is no other.” On the surface, this may seem a profound philosophical statement about finality. However, the phrase “first death” implies the possibility or even inevitability of a second, a third, and so on. By calling a death “first,” the poem refutes its own assertion of singularity and finality, thus exposing a paradox within the structure of the language. Similarly, the phrase “until I lose my shadow” coexists with “never”, creating a confusing conditional: how can an event that is to “never” occur also be contingent on “until”? These contradictions are not flaws but symptoms of language’s inability to ground meaning. Thomas’s poetic diction simultaneously declares and denies, creating semantic instability—a hallmark of what Derrida calls the slipperiness of the signifier.
Moreover, Thomas reverses binary oppositions common in Western metaphysics. Instead of privileging light over darkness, life over death, or presence over absence, the poem upends these hierarchies. In lines like “Fathering and all humbling darkness,” it is darkness that becomes fertile, generative, and nurturing—not light. This inversion of value undermines stable oppositions and suggests that meaning is constructed rather than essential.
2. Textual Level: Shifts, Breaks, and Disunity
At the textual level, the poem exhibits significant shifts in tone, perspective, and temporal focus, which destabilize any attempt to find coherence or unity in its worldview. The poem opens on a cosmic and geological scale, imagining the “still hour / Is come of the sea tumbling in harness.” It describes the death of the child not in personal terms, but as part of a universal, mythic sequence—the end of time, the silencing of life’s cycles. However, in the third stanza, the focus narrows abruptly to the specific moment of death, to “the majesty and burning of the child’s death.” Here, the diction becomes intimate, emotional, and grounded in violent imagery. Yet again, in the final stanza, the poem shifts outward to the symbolic and historical—the “unmourning water / Of the riding Thames”. This lack of a stable narrative position or singular context creates a sense of dislocation, preventing any fixed moral or emotional response.
There are also notable omissions—silences—within the poem. Thomas never explains why he refuses to mourn, nor does he identify the child or provide details of her suffering. This absence of explanation becomes itself a meaningful presence—a space where the reader expects clarity, but receives ambiguity instead. The refusal to mourn becomes paradoxical: in writing the poem, in naming the child’s death, the poet is already engaged in mourning, even if unconventionally. Thus, the poem subverts its own title.
3. Linguistic Level: Multiplicity and Uncontainability
At the linguistic level, the poem’s imagery and sound patterns enact a multiplicity of meanings. The language is deliberately dense, filled with biblical allusions, natural metaphors, and mythic resonance. Words do not anchor meaning; they multiply it. For example, “mankind making” can be read both as the process of human reproduction and the act of mythic creation. Likewise, “death of man in the rain” can suggest a literal death, a symbolic fall, or a biblical deluge—its meaning remains undecidable. The musicality of Thomas’s verse—the alliteration, assonance, and rhythmic momentum—seduces the reader into emotional engagement while simultaneously resisting logical closure.
The poem, therefore, becomes a site of conflict between what it claims (refusal to mourn) and what it performs (deep, complex mourning through poetic form). Language becomes not a transparent medium, but a performative structure that both constructs and conceals meaning. This is central to post-structuralist and deconstructive thought: that meaning is not found in the text but through its fissures, tensions, and play of signs.
Conclusion: A Poem at War with Itself
Ultimately, “A Refusal to Mourn the Death, by Fire, of a Child in London” is a poem at war with itself. It refuses public sentimentality, yet engages in lyrical mourning; it speaks of singularity, yet implies multiplicity; it uses language to transcend, yet is trapped within language’s contradictions. The poem’s very structure embodies what Derrida calls “difference”—not just differing meaning, but meaning differed, deferred, and unstable. Its shifts in time, voice, and tone prevent any stable reading, instead offering a fractured mirror of grief, language, and representation. Rather than resolving loss, the poem reveals how language itself is the site of that loss.
References :
Barad, Dilip, Deconstructive Analysis of Ezra Pound's 'In a Station of the Metro' and William Carlos Williams's 'The Red Wheelbarrow', Researchgate.net.
Barry, Peter. Beginning Theory, 3/E. Viva Books Private Limited, 2010.
“Deconstructive Reading of Sonnet 18 | William Shakespeare’s ‘Shall I Compare Thee to a Summer’s Day?’” YouTube, uploaded 5 years ago. https://youtu.be/ohY-w4cMhRM.
Thank you.
Comments
Post a Comment